[Roman] | [Chinese] |  [English]
[chong2/ si7 gun2 beh4-poaN1/ chiu7 si7/ lah40](37(74p)).

u7 chit8-e5 lang5/ chin1-ai3 sok4-cheng7/.
i1 toa3 hit4-keng1 chhu3/ phah4-tang5/_e50 kap4 phah4-thih4/_e50 tiong1-ng1/.
tih4 cho2-iu7-lin5/ muiN2-jit8/ phah4/. chha2 kah4 tong3-boe7-tiau5/.
chiu7 siong5-si5/ ka7 in1_nng7-e5_lang5 kong2:
"lin2_nng7-e5_lang5 beh4 poaN1 soa2-ui7/ e5 si5/, 
 chhiaN2 li2 tai7-seng1 ka7 goa2 kong2/ cheh40.
 goa2 chiah4 pan7-toh4/ beh4 chhiaN2/ lin20."

u7 chit8-jit8/ chit4_nng7-e5-lang5/ choe3-tin7 ke3-lai5 kong2:
"gun2 nng7-e5 beh4 soa2-ui7/ lah40. seng1 lai5 ka7 li2 kong2/. 
 chian5/ in1-ui7 li2 u7 kong2 beh4 chhiaN2/ gun20, 
 sou2-i2/ tiau1-kang1 lai5 kiau2-jiau2/ e50."

i1/ chiu7 thaiN1/-kiN30 chin1 hoaN1-hi2/, 
koaN2-kin2 khi3 kio3 chit8-toh4 chiu2/, lai5 chhiaN2 in1_nng7-e5 lim1/.
chiu2 /lim1-liau2/ chu2-lang5/ chiu7 mng7 i1 kong2:
"lin2_nng7-lang5 beh4 poaN1-khi3 to2-ui7/ nih40?"

in1_nng7-e5-lang5/ chiu7 kong2:
"gun2_nng7-e5-lang5/ i1/ beh4 poaN1-ke3 lai5 goa2_chit4-peng5/ 
 goa2 beh4 poaN1-ke3-khi3 i1 hit4-peng5/."

chit4-e5-lang5 thiaN1-liau2 khi3 kah4 beh4 si2/ khi30.
"an2-ni1/ iu5-goan5/ si7 bo5-chah8/.
 kho2-shioh4 goa2 liau2 chit8-toh4 chiu2/, 
 hou7 lin2_nng7-lang5 phian3-khi3 chiah8/. 
 iu7/ si7 chha2 kah4 khau3-pe7/ louh40."

hit4_nng7-e5/ chiah4 kong2:
"chong2/ si7 gun2 beh4 poaN1/ chiu7 si7/ lah40."



 
[Roman] | [Chinese] |  [English]
[羆琌ǹ璶穐碞琌]IDX

Τ痷稲德繰.
レ┘丁,ゴ簧籔ゴ臟いァ.
オ綟–らゴ,咀⊿,
碞盽籔𢙠量:
"ぃ恨,选璶穐眕,
 叫选箇籔и量[],
 и快璶叫选."

Τら,暗皚筁ㄓ量:
"ǹ璶眕,ㄓ籔量,
 玡Τ量璶叫ǹ,
 ┮疭ㄓ磐耑."

レ碞钮ǎ痷舧尺,
话候皊,ㄓ叫𢙠都.
皊都,碞拜レ量:
"选璶穐㎡?"

𢙠碞量:
'ǹ,レ璶穐筁ㄓи,
 и璶穐筁レ┘."

钮,璶.
"礢琌礚畉,
 堡и皊,
 砆选腇.
 琌."

┘量:
"羆琌ǹ璶穐碞琌."



 
[Roman] | [Chinese] |  [English]
[Anyway we are moving though.  That's it.]IDX

There was a man who liked silence (in his neighborhood) very much.
His home was situated between a copper smith and an iron smith.
Everyday both neighbors were striking the metal, making unbearable noises.
So he often told the two men:
"Anytime, when any of you is moving home,
 please notify me in advance.
 I will hold a banquet to treat you."

One day, both men came together and said:
"Both of us will be moving.  We came to notify you in advance.
 Once you said you would treat us before,
 so we specially came to bother (you)."

Hearing (the news), he got very happy.
In a hurry, he held a banquet of wine, and invited the two to drink.
After drinking the wine, the host asked:
"Where are both of you moving to?"

The two of them replied:
"For the two of us, he is moving to my house,
 and I am moving to his house."

The man hearing so blew his top in great angry.
"So it makes no difference at all.
 It is regretable that I have wasted a banquet of wine,
 to be cheated and drunk by both of you (in vain).
 It will again be (extremely) noisy like 
 crying for (the loss of) one's own father."

The two of them then said:
"Anyway we are moving though.  That's it."