[Roman] | [Chinese] |  [English]
[gun2 khan1-chhiu2/ si7 tih4 siuN7 he5-siuN7/ lah40](9(13p)).

u7 sou2-chai7/, u7 nng7-e5 ang1-a2-bou2/ chin1 ho2/. 
chit4-e5 ang1/ beh4 chhut4-goa7/, kau3 tih4 beh4 khi3 sin1/ e5 si5/, 
chiu7 mng7 in1-bou2/ kong2:
"goa2 ti7 goa7-bin7/, 
 naN2 oe7-chai1 kioh4 li2 ti7 chhu3/-nih tih4 siuN7/ goa20 nih40?"

in1-bou2/ chiu7 kong2: 
"che1/ to1 iah8 khoai3 chai1-iaN2/ e5 su7/.
 li2 naN7 phah4 kha1-chhiuN3/, 
 chiu7 si7 goa2 tih4 siuN7 li2_chit4-e5-ang1/."

chiu7 khi2 sin1/ khi30 lah40. 
kiaN5 kau3 siaN5-mng5-khau2/, 
bin7-thau5-cheng5/ u7 chit8-e5 he5-siuN7/ lai50, 
phah4 chit8-e5 kha1-chhiuN3/.

chit4-e5 ang1/ sim1-koaN1-lai7/ chiu7 tih4 siuN7 kong2:
"taN1/ thiaN3/ lah40. 
 goa2 chiah4 chhut4-mng5/ nih40, 
 gun2 khan1-chhiu2/ tih4 siuN7 he5-siuN7/ lah40."

koaN2-kin2/ chiu7 kin2 chau2/ tng2/-khi30.
i2-au7/ soah4 m7-kaN2 chhut4-goa7/.



 
[Roman] | [Chinese] |  [English]
[阮牽手就在想和尚了]IDX

有所在,有二個夫仔妻真好,
此個夫要出外,到在要起身的時,
就問𢙠妻講:
"我在外面,何能知叫汝在厝裡在想我呢?"

𢙠妻就講:
"這都亦快知影的事,
 汝若打喝唱,就是我在想汝此個夫"

就起身去了,
行到城門口,
面頭前有一個和尚來,
打一個喝唱.

此個夫心肝內就在想講:
"今痛了.
 我即出門呢,
 阮牽手就在想和尚了."

趕緊就緊走返去,
以後續不敢出外.



 
[Roman] | [Chinese] |  [English]
[My wife is thinking about the monk]IDX

In some place, there were a pair of very affectionate husband and wife.
(Once) the husband would go on a trip. When the time of departure came,
(he) asked his wife:
"When I go outside, how do I know that you are thinking of me at home?"

Her wife replied:
"This is a quick thing to know.
 Whenever you sneeze, it is the time that I am thinking of you, my husband."

(The husband) then departed.
When (he) walked to the gate of the castle,
in front of him there came a monk who made a sneeze.

The husband thought in his mind:
"Oh my god.  
 I just go on my trip, and
 my wife is thinking about the monk."

In a hurry, (he) then ran home.
Ever since he dared not go on a trip again.