[Roman] | [Chinese] | [English] [gun2 khan1-chhiu2/ si7 tih4 siuN7 he5-siuN7/ lah40](9(13p)). u7 sou2-chai7/, u7 nng7-e5 ang1-a2-bou2/ chin1 ho2/. chit4-e5 ang1/ beh4 chhut4-goa7/, kau3 tih4 beh4 khi3 sin1/ e5 si5/, chiu7 mng7 in1-bou2/ kong2: "goa2 ti7 goa7-bin7/, naN2 oe7-chai1 kioh4 li2 ti7 chhu3/-nih tih4 siuN7/ goa20 nih40?" in1-bou2/ chiu7 kong2: "che1/ to1 iah8 khoai3 chai1-iaN2/ e5 su7/. li2 naN7 phah4 kha1-chhiuN3/, chiu7 si7 goa2 tih4 siuN7 li2_chit4-e5-ang1/." chiu7 khi2 sin1/ khi30 lah40. kiaN5 kau3 siaN5-mng5-khau2/, bin7-thau5-cheng5/ u7 chit8-e5 he5-siuN7/ lai50, phah4 chit8-e5 kha1-chhiuN3/. chit4-e5 ang1/ sim1-koaN1-lai7/ chiu7 tih4 siuN7 kong2: "taN1/ thiaN3/ lah40. goa2 chiah4 chhut4-mng5/ nih40, gun2 khan1-chhiu2/ tih4 siuN7 he5-siuN7/ lah40." koaN2-kin2/ chiu7 kin2 chau2/ tng2/-khi30. i2-au7/ soah4 m7-kaN2 chhut4-goa7/. [Roman] | [Chinese] | [English] [阮牽手就在想和尚了]IDX 有所在,有二個夫仔妻真好, 此個夫要出外,到在要起身的時, 就問𢙠妻講: "我在外面,何能知叫汝在厝裡在想我呢?" 𢙠妻就講: "這都亦快知影的事, 汝若打喝唱,就是我在想汝此個夫" 就起身去了, 行到城門口, 面頭前有一個和尚來, 打一個喝唱. 此個夫心肝內就在想講: "今痛了. 我即出門呢, 阮牽手就在想和尚了." 趕緊就緊走返去, 以後續不敢出外. [Roman] | [Chinese] | [English] [My wife is thinking about the monk]IDX In some place, there were a pair of very affectionate husband and wife. (Once) the husband would go on a trip. When the time of departure came, (he) asked his wife: "When I go outside, how do I know that you are thinking of me at home?" Her wife replied: "This is a quick thing to know. Whenever you sneeze, it is the time that I am thinking of you, my husband." (The husband) then departed. When (he) walked to the gate of the castle, in front of him there came a monk who made a sneeze. The husband thought in his mind: "Oh my god. I just go on my trip, and my wife is thinking about the monk." In a hurry, (he) then ran home. Ever since he dared not go on a trip again.